中国語講座 【006】
今回は、お茶に関する中国語です。
まず、お茶は「茶(chá)」で同じですね。
尻上がりの発音になるのが違うだけです。
急須は、「茶壷(cháfú)」といいます。
中国茶のショップでは茶壷と呼ばれていますね。
お茶を淹れるのは、倒茶(dàochá)と言うようです。
「倒」は、逆さにすることから転じて、「あける、空にする」と言う意味があり、
さらに転じてお茶を淹れる意味になったようです。
给你倒茶吧! で、お茶を淹れましょう!、という意味になります。`
ここでの「给」は、英語の「for」 と同じ意味です。
茶葉は、「茶叶(cháyè)」です。
葉という漢字は、中国語では「叶」になるんですね。
例えば、中国や台湾に旅行に行き、
日本語の通じないお茶屋さんで茶葉を買うときに、
この茶葉を500グラム下さい、と言いたい時は
「我要一斤这个茶叶」です。
斤は中国では500g、台湾では600gを表します。
二つの国で違うので注意してください。

トラックバック
トラックバックURL:
〒255-0003
神奈川県中郡大磯町大磯2193-20
中国茶販売 「倭倖」
代表 木村 則幸
TEL 0463-62-1515
E-mail info@wakou.cc
